Nach all deinen Versuchen, mich davon abzuhalten... bin ich überrascht.
Положи много усилия да не дойда тук, просто съм изненадан да те видя.
Stört es Sie, wenn wir mit Ihnen warten, um die Werber davon abzuhalten, Sie zu stören?
Очаквам някого. Имате ли нещо против да го очакваме заедно? За да ви предпазим от навлеци.
Und wie weit Sie gehen würden, um mich davon abzuhalten, Präsident zu werden.
Колко ли далеч ще стигнеш за да ме спреш да стана президент на Съединените Щати.
Das ist ein Weg um andere Leute davon abzuhalten ihnen nahe zu kommen.
Така пречиш на хората да те опознаят.
Doch mit Ihrem Überleben kam Ihre Besessenheit die Besessenheit, andere davon abzuhalten, falsche Entscheidungen zu treffen, was Sie daran hinderte, die richtigen zu treffen.
Но за вас, оцеляването се превърна в идея-фикс. В желание да попречите на хората около вас да правят грешни избори. Това ви попречи да взимате правилните.
Wir haben weniger als zwei Wochen, um die Bombe davon abzuhalten, New York City zu zerstören!
Остават по-малко от две седмици за да попречим на бомбата да унищожи Ню Йорк!
Nun, wir haben möglicherweise doch eine Chance, dich davon abzuhalten, nuklear zu werden.
Може би все пак ще успеем да ти попречим да се взривиш.
Und ich gedenke, dich davon abzuhalten.
А аз възнамерявам да те спра.
Wir haben diese Mauer gebaut, um Leute wie euch davon abzuhalten, ihn je zu sehen.
Построихме тази стена, за да не могат хора като вас да го видят.
Deshalb muss ich ihn finden, um ihn davon abzuhalten, etwas wirklich Schlimmes zu tun.
Затова трябва да го открия. Да му попреча да направи нещо наистина лошо.
Wenn Sie versuchen mich davon abzuhalten, dann müssen Sie schon einen verdammt guten Grund haben.
Дано имате добра причина, за да ме спирате.
Du wirst mich schon töten müssen, um mich davon abzuhalten.
Ще трябва да ме убиеш, за да ме спреш.
Ich bin nur hier, um ihn davon abzuhalten, jede Menge Menschen zu ermorden.
Тук съм само, за да го възпра от убийството на много други хора.
Sie versucht mich davon abzuhalten, dich zu sehen und du hilfst ihr auch noch.
Тя не иска да те виждаме, а ти я улесняваш. Не.
Ich werde jetzt meine Schwester suchen, versuch nicht, mich davon abzuhalten.
Отивам да намеря сестра си! А ти само опитай да ме спреш!
Bronn schaffte es, Shagga davon abzuhalten, dem Toten den Schwanz abzuhacken, was ein Glück war, aber trotzdem verlangt Ulf Blutgeld, was Shagga und Gunthor nicht zahlen wollen.
Брон попречи на Шага да отреже оная работа на мъртвия, което беше добре, но все пак Улф настоява за кръвнина, която Шага и Гунтор отказват да платят.
Die beste Weise Dominic zu helfen, ist, ihn davon abzuhalten, an sich selbst zu zweifeln.
Ще му помогнем като не го оставим да се съмнява в себе си.
Im Moment versuche ich nur, sie davon abzuhalten, sich gegenseitig zu töten, oder jemand anderen.
Просто не искам да се убият помежду си или някой друг. Успех.
Und meine ganze Selbstkontrolle ist nötig, mich davon abzuhalten, ihr zu helfen.
И едвам се сдържам да не й помогна.
Alles, woran ich denken konnte, war, wie Israel den Iran bombardiert, um den Iran davon abzuhalten, sie zu bombardieren.
Мислех само как Израел бомбардира Иран, опитвайки се да спре Иран да бомбардира тях.
Ich bin hier, um Sie davon abzuhalten, noch mehr Ärger zu bekommen.
Тук съм да те спра от това да си навлечеш още повече беди.
Die Russen überquerten die Wolga... um am anderen Ufer Fuß zu fassen... und die Deutschen davon abzuhalten... die Stadt zu stürmen und sich Zugang zum Fluss zu verschaffen.
Руснаците се прехвърляха през Волга, за да се закрепят на другия бряг и да не позволят на немците да завземат града и излаза на реката.
Meine Erfahrung ist, wenn ihr Sohn etwas Zeit für sich selbst braucht, gibt es nicht viel was ich tun kann, um ihn davon abzuhalten.
Научих, че когато иска да остане сам, няма как да го спра.
Ihr Geschäftsführer hat einen Regierungsbeamten bestochen, um ihn davon abzuhalten, das Gebäude zu kontrollieren.
Управителят ви е подкупил чиновник, за да не инспектира сградата изцяло. Моля?
Und jetzt kannst du mich bekämpfen, aber du wirst verlieren, so wie jeder andere, der versucht, dich davon abzuhalten, in dieses Auto zu steigen.
Може да се бориш с мен, но ще загубиш, както и всеки друг, който се опита да те спре да влезеш в тази кола.
Ich habe nicht versucht, sie davon abzuhalten, ihm Blut zu spenden.
Не съм я спирала да му дава кръв.
Ich habe keinen Finger gerührt, um euch davon abzuhalten.
Пръстът си не мръднах, за да спра някой от вас.
Raphael Hernandez hat mal ein ganzes Hotelstockwerk in Medellin in die Luft gejagt, um eine Zeugin davon abzuhalten auszusagen.
Рафаел Ернандес вече веднъж е взривил цял етаж от хотел в Меделин, за да избегне показания на свидетел.
Rachel, ich kam gerade in die Stadt, zu versuchen, diesen Typen davon abzuhalten, dich zu stalken.
Рейчъл, просто дойдох до града, да се опитам да спра човекът, който те следеше.
Es wäre hilfreich, wenn sie etwas Abwehrfeuer anbringen könnten, um ihn davon abzuhalten auf uns zu feuern.
Би било полезно ако можете потушите огъня, като не му позволявате да ни напада.
Aber nicht effizient genug, um Nummern davon abzuhalten, zu kommen.
Но не достатъчно, за да спре идването на номерата.
Und um die Briten davon abzuhalten, die Konföderation anzuerkennen, unterwarf er wen?
В усилието си да отклони британците от признаване на Конфедерацията, какво е покорил?
Hast du versucht sie davon abzuhalten?
Опита ли се да я спреш?
Alles, womöglich um unsere Leute davon abzuhalten, miteinander zu sprechen.
Всичко, вероятно да попречат на хората ни да говорят помежду си.
Dich davon abzuhalten, von einer Klippe zu springen, lenkt mich von der Tatsache ab, dass das magische Koma meiner Freundin an eine Bennett-Hexe gekoppelt ist, die ein Talent dafür hat, dem dauerhaften Tod auszuweichen.
Да те пазя да не скочиш от скала ме разсейва от факта че магическата кома на приятелката ми е свързана с вещица Бенет която е хванала цаката за избягване на постоянната смърт.
Ihr hockt da oben und heckt was aus, um mich davon abzuhalten, abzudrücken.
Чудиш се как да ми попречиш да му пръсна мозъка.
Sie haben versucht, sie davon abzuhalten, in etwas Übles hineingezogen zu werden.
Опитал си се да я предпазиш да не се замеси в нещо грозно.
Ich kann gerade nichts tun, um den Kometen davon abzuhalten, auf die Erde zu stürzen, oder?
В този момент не мога да направя нищо да спра кометата да се разбие на земята, нали така?
Wir haben bestimmt mehr als 100 Redundanzprüfungen, um einen Dreckskerl mit Laptop davon abzuhalten, Satelliten zu stehlen.
Имаме повече от сто системи за защита, за да не позволяваме на изроди с лаптопи да трошат спътниците.
Alles, was wir wollten, war, diese Plastiktüten davon abzuhalten, unser schönes Zuhause einzuwickeln und zu ersticken.
Това което искахме бе да спрем найлоновите торби да обгръщат и задушават нашия прекрасен дом.
5.2846570014954s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?